白丸

この英語のニュアンスの違いって何?

「build」と「construct 」と「establish 」の意味と違い

私生活では実は自分であんまり使わないですが、
長文問題ではたまにお見かけする「建設する」の意味を持つ
3つの単語をピックアップしました。
ちなみに私はこの中だとestablishを使うことがほとんどです。
理由はなんとなくです。
それではそれぞれのニュアンスの違いを見ていきましょう。

この記事の目次

「build」の意味と使い方

意味は「組み立てる」「建設する」「強化する」です。
基本的には大きなものを建設する際に使います。
「ビル」「ダム」「鉄道」とかですね。
ただ他にも幅広い対象をとることが可能で
「国家」を作り上げる
「人との関係性を構築する」
「肉体を強化する」
といった意味でもbuildを使用することができます。
ここで重要なのは
コツコツと何かを積み重ねて作り上げる」というイメージです。
このイメージを持つことで、少しbuildが使いやすくなりませんか。

「build」を使った例文

They don’t have the money to build roads.
彼らは道路を建設するお金を持っていません。

We build computer systems for large companies.
大企業向けのコンピュータシステムを構築しています

They are trying to build long-term relationships.
彼らは長期的な関係を築こうとしています

「construct 」の意味と使い方

意味は「建設する」「構築する」「(図など)を正確に書く」です。
Buildと使い方はめっちゃ似てますが、
Constructの方がbuildより少しフォーマルで複雑な建設物に使います

何かを組み合わせて作り上げるというイメージがあるので
put together で代替できます。

「construct 」を使った例文

He constructed a shelter out of fallen branches.
彼は落ちた枝からシェルターを作りました

The frame is constructed from lightweight aluminium.
フレームは軽量なアルミニウムで構成されています

You must learn how to construct a logical argument.
論理的な引数を作成する方法を学ぶ必要があります。

「establish 」の意味と使い方

意味は「(会社や学校など)を設立・創立する」「(制度や法律など)を制定する」
「(権威や習慣)を確立する」「(事実・理論)を確証する」です。
イメージとしては「長い時間継続・持続するために〜を始める・つくる」です。
set upがニュアンスとしては近いです。
このつくる対象は会社や法律・ルール、組織など幅広く
とることができます。

「establish 」を使った例文

The committee was established in 1912.
委員会は 1912 年に設立されました

The school is trying to establish a relationship with the local community.
学校は地域社会との関係を築こうとしています

It took him a long time to establish himself.
彼が自分自身を確立するのに長い時間がかかりました。

最後までご一読ありがとうございました。

Related Article
pickup1