「run away」と「run off」の意味と例文とニュアンスの違い
今回は「逃げる」を意味する2つの句動詞をリマインドしていきます。
自分から会話で逃げるを表現する時は大体escapeを使うのですが、
英文を読んでいると時たま出てくる表現で、
この二つの違いについてもピンと来なかったので調べてみました。
結論から言うと、「run away」は何か明確な対象から、
一直線でどこかに逃げる「run off」はふらふらと彷徨いながら
どこかに逃げるといったびみょーなニュアンスの違いがありました。
もう少しそれぞれの表現についてみていきましょう。
Have a rocking time!!
この記事の目次
「run away」の意味
意味は「走り去る」「退散する」「逃げる」で、
Run away from ~ でどこから逃げるかを明確にすることができます。
ニュアンス的には何かから一直線でどこかに逃げるという感じですが、
日常的に例えるなら「シェアハウスをしていて、
同居人の中に全く気の合わない人がいて、
その人から逃れるためにシェアハウスから出て、
なおかつ誰にも止められないように一目散にどこかに逃げる」
こんな感じですかね。。。
ちなみにaway(副詞)のコアイメージは「離れる」です。
これだけで十分run awayが逃げるという表現になるのは
なんとなく想像できますが、
I was away from work for a week. (仕事から一週間離れる。)
my house is 10 kilometers away.(私の家は10キロ離れたところにある。)
My daughter walked away to the her room.(娘は自分の部屋の方に歩いて行った)
上記のようにawayの使い方を見ると、
離れるということに合わせてその離れた(離れている)「場所」、「距離」、「時間」にも
スポットが当てられており、
run away も同様なことがあてはまり、
run offよりも周りの状況下がはっきりとしているイメージがあります。
それでは、例文を作ってみます。
「run away」を使った例文
With constant quarrels with my mother-in-law every day,
I couldn’t stand it and ran away from his house.
毎日姑との喧嘩が絶えず、私は我慢ができなくなり彼の家から逃げ出した。
I couldn’t stand this time of silence and ran away.
この沈黙の気まずさに絶えきれず、その場から逃げ出した。
「run off」の意味
意味は「走り去る」「逃げ出す」「(液体などが)流出する」「(〜を)印刷する」で、
run off with 人で誰と逃げるかを明確にすることができます(run away with 人もOK)。
ニュアンス的にはその場からふらふら〜といなくなる感じですが、
これも日常的に例えるなら、
「飲み会に来たけど、あんまり大人数で騒ぐのが苦手で馴染めずにいると
隣に自分と同じような人がいてその人と気が合い、
飲み会からふら〜と二人で姿を消して、二人で飲み直す。」みたいな
感じですね。
offのコアイメージはonの反対で、「元々くっついていたものが離れる(分離)」です。
take off my shoes. (靴を脱ぐ。)やI turned off the TV. (テレビの電源を切った)など
物理的な分離だけでなく、
take a day off. (一日休みを取る)やget off the work (仕事から離れる)など
心理的な分離の意味で使うこともできます。
このようにaway と比較すると「分離」の意味の幅が広く、
その分run awayより周りの状況下がぼやけている印象があります。
ちなみにrun には「生産」とproduceに近い意味を持っており、
run off 10 copies of the report. (報告書を10部印刷する)と、
「〜印刷する、コピーする」の意味もあります。
それでは例文を見てみましょう。
「run off」を使った例文
It’s been 20 years since I ran off with my colleague.
同僚と駆け落ちしてから20年経った。
If I have time, could you run off 30 copies of tomorrow’s meeting materials?
もし明日時間があれば、明日の会議の資料の印刷を30部お願いできますか?
まとめ「逃げる」の他の表現
以上でまとめになりますが、「run away」と「run off」は
非常にニュアンスも似ていて、使い方に迷った場合は
思いついた方を使うでいいんじゃないかと思います。
また、「逃げる」を表現する他の単語としては、
get away「逃げる」,「(責任から)免れる」
escape「脱出する」,「逃げ出す」
flee「逃げる」,「避難する」など結構ありますね。
それでは今回も最後まで読んでいただきほんとうにありがとうございました。