白丸

この英語のニュアンスの違いって何?

「exacerbate」「 aggravate」「 worsen」の意味とニュアンスの違い

病気が悪化する。状況が悪化する。人との関係が悪化する。
世界中の人々は常に良い方向に進もうとしていて、
今の自分より少しだけ明日が良くなったらと思って生きている。

だけど、良い方向にと思っていてもそれが逆行することもある。
今日は「悪化する」という単語を取り上げてみました。
それぞれの意味やニュアンスの違いについて触れていますので
ご参考になれば幸いです。

この記事の目次

「exacerbate」の意味・使い方

意味は「(病気や問題を)悪化させる」「(怒りを)増幅させる」
「(人を)怒らせる」です。
その中でも「病気や問題を悪化させる」という意味で使用されることが多いですね。
また、実際の会話ではaggraveteの方が使われます。
exacerbateは高校の教材等で見かけることが多いそうです。
ニュアンス的にはcomplicate, amplify, deepenが近い表現になりますね。

exacerbateは他動詞で直接目的語をとり、
名詞は「exacerbation」で「悪化」という意味になります。

「exacerbate」を使った例文

His aggressive reaction only exacerbated the situation.
彼の反応は状況を悪化させるだけでした。

The symptoms may be exacerbated by certain drugs.
症状は特定の薬によって悪化する可能性があります。

「aggravate」の意味・使い方

意味は「(〜を)さらに悪化させる」「一層重くする」
「(人を)イライラさせる」です。
Exacerbateと意味は似ていますが、
「人をイライラさせる」や「すでに悪い状況をさらに悪化させる」という
意味で使われるのがaggravateです。
ニュアンス的には、irritate, bother, annoy, spiteが近い表現になりますね。

ちなみにaggravateも他動詞なので直接目的語を持ってくることができます。

「aggravate」を使った例文

Pollution can aggravate asthma.
汚染は喘息を悪化させる可能性があります。

Military intervention will only aggravate the conflict even further.
軍事介入は紛争をさらに悪化させるだけです。

「worsen」の意味と使い方

意味は「(状況や天気を)悪化させる、一層ひどくなる」です。
aggravate同様に「以前から悪い何か・状況をさらに悪くする」という意味で
使用することができ、ニュアンス的にはdeteriorate,impairが近い表現になります。

worsenには自動詞と他動詞の両方があるので使いやすいですね。

「worsen」を使った例文

The political situation is steadily worsening.
政治情勢は着実に悪化しています

Her health has worsened considerably since we last saw her.
私たちが最後に彼女に会って以来、彼女の健康はかなり悪化しました

最後まで読んでいただきありがとうございました。

Related Article
pickup1